24 heures de Metz #4

Abrazo Tango invites you to spend a weekend of tango in Metz from 28 to 30 October 2022. For this, we have reserved a venue, the Corchade, which will have a 80m2 wood dancing floor and totally dedicated to our passion. The 24h of Metz, it is 4 milongas of 6 hours of fun, sharing and respect (Abrazo Tango motto).

Program

  • Fri 28

    Setting up

    • 20:00 - 2:00
    • Milonga del viernes
    • DJ Myriam Alarcon

  • Sat 29

    Race

    • 14:00 - 20:00
    • Milonga de la tarde
    • DJ Gi Ta Na

    • 20:00 - 2:00
    • Milonga del sábado
    • DJ Prasenjit Saha

  • Sun 30

    Awards

    • 13:00 - 19:00
    • Milonga de la despedida
    • DJ Greg Demerville


L'événement sur Facebook...

Les photos de la première édition, de la deuxième édition de 2019 et de la troisième édition de 2021.

4 Tango Disk Jockey

Myriam Alarcon

Voilà 15 ans, Myriam commençait ses premiers pas, sur « la pista de baile » et ce fut immédiatement le coup de foudre pour le tango….

2 ans plus tard elle voulut connaître encore mieux la culture argentine et c’est en musicalisant qu’elle l’approfondit. C’est ainsi que depuis environ 13 ans elle sillonne les Milongas et évènements en France et qu’elle participe à de nombreux Encuentros et Marathons du circuit Tango européen notamment en Allemagne, Autriche, Espagne, Italie, Lettonie, Portugal, Suède, Slovénie, Pologne, Estonie…

Musicaliser est un plaisir aussi grand pour elle que de danser et c’est pour cela qu’elle est, avant tout, attentive au bal et au ressenti qu’elle a de la piste pendant la soirée.

Gi Ta Na (Gitane Tamajeva)

Je joue de la musique de tango traditionnelle de la fin des années 20 et des années 50 en tandas et cortinas. Je ne choisis que les tangos qui étaient joués par les orchestres de l’époque pour la danse et non pour l’écoute, c’est-à-dire en concert. Avant de jouer une tanda, je réfléchis à la manière dont je dirigerais et suivrais ces quatre pièces. Je danse les deux rôles et donc je danse beaucoup dans les deux rôles en écoutant mes tandas pour sentir comment les morceaux m’émeuvent en tant que danseur, quel morceau suit l’autre, s’il m’inspire et ce qui s’harmonise. Je veux terminer chaque tanda avec bonheur ! En tant qu’érudit littéraire, je considère une tanda comme une histoire racontée en musique. Je pense aux trois unités aristotéliciennes d’un drame et cherche le début, le milieu et la fin d’une tanda – comme dans la poésie. Je pourrais donner un titre à chacune de mes tandas car elles racontent une “histoire” et en tant que DJ j’aime les tandas qui finissent bien.

Prasenjit Saha

Je me posais toujours la question, quel est le rôle d’un DJ? Est-il suffisant de mettre des beaux tangos (dansables)? peut-être aussi les mêler bien ensemble dans une tanda et trouver le bon moment lors de la milonga pour la mettre? C’est difficile mais c’est un jeu et c’est beau.

En tant que DJ, je joue ce jeu, le jeu de former le chemin des danseurs et danseuses. Mon objectif est de comprendre leurs humeurs, leurs besoins momentanés et essayer de leur offrir la musique créée par l’énergie collective du bal, ramasser toutes les humeurs et les mettre dans des tandas cohérentes. S’ils veulent danser, s’ils sont contents de danser, c’est mon bonheur. Mon but est qu’ils ne quittent jamais la piste de danse ou la milonga de la même manière qu’ils étaient venus.

Greg Demerville

J’aime quand un DJ a sa propre “cuisine”: quand ils associent les saveurs, les pimentent au bon moment et cherchent l’équilibre.

La particularité de chaque milonga découle également de la façon dont chaque DJ juxtapose les tandas, en jouant sur les similitudes ou les contrastes de style, d’énergie, de son.

J’aime rester avec le système classique de 4T-4T-4V-4T-4T-3M, jouant principalement des orchestres des années 30 à 50, mais avec quelques incursions occasionnelles dans des orchestres plus contemporains et très dansables.

Chaque milonga me permet également de jouer quelques morceaux plus rares, ou moins joués, mais avec l’accent toujours sur le dansable!

Price

L’inscription se fait principalement en couple (leader & follower) afin de garantir la parité guideur/suiveur. Les personnes seules peuvent s’inscrire sur liste d’attente. Pour assurer une fluidité sur la piste de danse, le nombre de couples (guideur/suiveur) sera limité.

Le full pass d’une valeur de 60€ n’est vendu que sur internet. Le full pass donne accès aux quatre milongas. Cafés, rafraîchissements et petit snacking sont inclus dans le pass. Du vendredi 20h au dimanche 19h00, vous aurez l’opportunité de danser 24 heures (4 fois 6 heures).    

Pendant les milongas des services additionnels seront proposés

  •  Bar proposant soda, bière, vin et champagne.
  •  Repas sur place samedi soir et dimanche midi.
  •  Massages

Le règlement ne sera demandé qu’après validation de l’inscription en fonction du nombre de places disponibles et de l’équilibre guideur/suiveur.

Il est possible de payer en ligne avec votre carte bancaire ou votre compte Paypal ou virement bancaire ou chèque. Les règlements par carte bancaire se font via Paypal (sans obligation de disposer ou d’ouvrir un compte paypal). C’est également Paypal qui garantit la sécurité de la transaction. Aucune information concernant votre compte ne transite par le site d’Abrazo Tango.

info COVID

L’association Abrazo Tango bénéficie du soutien du département de la Moselle ainsi que de la ville de Metz. Afin d’être autorisée à pratiquer ses activités et recevoir du public, l’association est tenue de respecter l’ensemble des règles sanitaires décidées par les autorités. Elle suit donc ces recommandations dans l’intérêt de toutes et tous.

Pour cette raison, il est demandé à l’ensemble des participants aux activités organisées par l’association d’accepter ce principe et de respecter les règles précisées avant chaque événement.

Le tango est une activité sociale et nous attachons de l’importance à ce que cette sociabilité puisse se vivre de la manière la plus sûre pour chacune et chacun.

Registrations

Couples

Les demandes d’inscription en couple (leader & follower) sont privilégiées afin de garantir la parité des rôles. Merci de remplir le formulaire en ligne. Vous devez recevoir un email de confirmation de l’enregistrement de votre demande.

Sans partenaire ?

Les personnes sans partenaire sont invitées à s’inscrire sur liste d’attente : Guideur/leader ou Suiveur/follower. Nous validerons les inscriptions de guideur/leader et suiveur/follower par paire, dans l’ordre des dates d’inscription. Merci de remplir le formulaire en ligne. Vous devez recevoir un email de confirmation de l’enregistrement de votre demande.

Pour trouver un partenaire d’inscription “couple”, vous pouvez tenter d’établir un contact avec un ou une partenaire sur notre groupe spécifique sur Facebook

Inscriptions définitives

Lorsque l’événement sera confirmé, courant septembre, et suivant le nombre de places disponibles vous serez informé par email contenant un lien afin de procéder au paiement. Comme lors des éditions précédentes, vous pourrez choisir de régler par virement bancaire , par chèque ou directement en ligne par carte ou paypal.
NB : n’envoyez aucun règlement avant la réception de notre email.

En cas d’annulation de dernière minute

Si la situation sanitaire devait nous contraindre d’annuler l’événement, nous rembourserons les sommes versées. Cependant, nous vous invitons à organiser votre voyage et séjour avec une option annulation sans frais.

Organize your stay

The venue

The entire center La Corchade will be dedicated to tango throughout the weekend. The main hall will be equipped with a wood floor specifically installed for the event. Showers, men and women, are available in the changing rooms of the building.

To arrive

Line 1 of LeMet buses, get in at “République” or “Gare” station get off at “Lorient” station (timetable flyers of this line (pdf)). Return by carpool (an exchange panel will be proposed in the venue).
Free parking in front of the venue.
Parking that can accommodate some motorhomes (without convenience, in total autonomy).

To eat


Pasta bar – Saturday evening (6:30pm- 9pm)
Pasta bar – Sunday afternoon (12:30am – 2:30pm)
NB: Cafes, refreshments and snacks included in the pass.

Map

It is even better to say it

 we come for pleasure, with respect and to share with others
 we invite by mirada and cabeceo for the comfort of 2 dancers and a shared invitation
 we enter the dance floor in a courteous way especially in the case where it is already moving. And yes, still the mirada!
 we dance in general harmony on the dance floor; management of space and others, listening to music, respect for the way of the dance and tracks (if a collision happens, apologize discreetly without interrupting the dance). Differentiate the tracks: 1st ‘external’ corridor, 2nd ‘internal’ corridor then 3rd in the middle. Keep the same corridor from the beginning to the end of the theme. We must systematically occupy the free space in front of us.
 we adapt our dance according to whether the track is crowded or not.
 At the end of the tanda, it is more elegant to leave the dance floor together.
 the ‘cortina’ or musical curtain is the moment when the track empties to refresh and facilitate new invitations. There may of course be a mini rock or salsa series, or other style depending on the mood, and everyone is free to dance.
 we never pass on the right.
 a milonga is not a good time to give a lesson on the track.